Reprezentativan izbor pjesama velike ruske pjesnikinje, prvi put u hrvatskom prijevodu. Vezani stih i gusto?a zna?enja ove poezije postavljaju vrlo visoke zahtjeve pred prevodioca te je to vjerojatni razlog zbog kojega se u nas uglavnom prevodila autori?ina proza. No originalnost, komunikativnost i intenzitet njezinih stihova prava su sve?anost za svakog ljubitelja poezije.Za biblioteku „Mala zvona“ pjesme Marine Cvjetajeve izabrao je, preveo i popratio pogovorom Ludwig Bauer.
Marina Ivanovna Cvjetajeva (1892-1941) ubraja se danas me?u najzna?ajnije pjesni?ke stvaraoce dvadesetog stolje?a. Po?ela je pisati kao dijete pa je prema nekim podacima prvu pjesmu napisala kao šestogodišnja djevoj?ica. Kao iznimno senzibilna i samosvojna osamnaestogodišnjakinja objavljivala je ve? zrelu poeziju uokvirenu poetikom i stilskim razdobljem simbolizma. I kvantiteta i kvaliteta tih pjesama jasno ukazuje na originalan stvarala?ki duh koji ?e u poeziji na?i svoj životni izraz. U tim najranijim pjesni?kim ostvarenjima Cvjetajeva je jasno iskazala nesvakidašnji talent i zacrtala pravce svoga ukupnog stvaralaštva, a moglo bi se re?i – i nagovijestila krivudavi put svoga života.(...)U svakoj fazi njezina poezija, zanimljiva i dopadljiva na svoj na?in, vrlo angažirano poseže za temama koje su bile koliko vje?ite teme poezije toliko i izricanje stavova i sudova ispred svoga vremena i njegovih konvencija. (ulomak iz pogovora)
Dear publishers and self-publisher, kindly be informed that UBSM & E-Sentral are now using the same publisher panel for your convenience in uploading and updating your eBook content.
If you wish to proceed to log in/ sign up, click Yes. Otherwise, kindly click the X icon to close.